close
有學過綿羊(sheep)這個單字,除了知道複數不用加S之外,
還要知道一部和綿羊有關的電影,
順便探討一下台灣對於影片的翻譯。
首先看一下這張電影海報。
這是一部2006年在紐西蘭拍攝的恐怖片。
是的,你沒看錯,這是一部恐怖片。
海報看起來有點搞笑,
但是片中敘述因為基因實驗失敗的關係,
創造出吃人肉的綿羊。
而紐西蘭是全世界擁有最多綿羊的國家,
因此這件事情就變得非常恐怖。
請問各位看倌,您會怎麼翻譯這部影片呢?
KingNet電影台的片名為《黑綿羊》
http://movie.kingnet.com.tw/search/index.html?act=movie&r=1182409772
大陸仔翻譯為《瘋羊》
http://www.mtime.com/movie/49893/
而台灣的翻譯,當然不能直接翻成黑綿羊,
這樣太直接,沒有美感。
而瘋羊,似乎還無法表現綿羊們的恐怖。
答案揭曉,台灣的片名翻譯為............
《黯陰羊》
(註:黯,音同「暗」,深黑色。說文解字:「黯,深黑也。」)
多簡潔有力的片名啊!
不但兼顧了英文片名的"black",
而且比起單純用「黑」這個字還要深奧。
「黯陰」這兩個字又給了人們如黑山老妖般的邪惡氣息。
最重要的是把海報裡有點搞笑的畫面,
利用「黯陰羊」這三個字的諧音確實地展現,
實在是片名翻譯中的佳作啊!
以下是模擬對白:
售票員:先生,請問您要看哪一部片?
買票者:黯陰羊。
售票員:先生,請您說話有禮貌一點。
買票者:我有說錯什麼嗎?是你問我要看哪一部片咩。
售票員:對啊!你到底要看哪一部?
買票者:仔細聽啦!黯.陰.羊!
(然後雙方就打起來了...)
可能是考量到這點,所以沒有在台上映。
不然若是票房和海角七號一樣夯,
新聞標題就要打上:黯陰羊,超級賣...= ="
為了避免被說我是唬爛的,特地附上網址證明
http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&film_id=fben00779982
http://tw.movie.yahoo.com/movieheadline/d/a/071029/3/8cn.html
如果不知道「黯陰羊」怎麼唸,
就讓底下這則影片裡的柴犬來告訴你吧!
還要知道一部和綿羊有關的電影,
順便探討一下台灣對於影片的翻譯。
首先看一下這張電影海報。
這是一部2006年在紐西蘭拍攝的恐怖片。
是的,你沒看錯,這是一部恐怖片。
海報看起來有點搞笑,
但是片中敘述因為基因實驗失敗的關係,
創造出吃人肉的綿羊。
而紐西蘭是全世界擁有最多綿羊的國家,
因此這件事情就變得非常恐怖。
請問各位看倌,您會怎麼翻譯這部影片呢?
KingNet電影台的片名為《黑綿羊》
http://movie.kingnet.com.tw/search/index.html?act=movie&r=1182409772
大陸仔翻譯為《瘋羊》
http://www.mtime.com/movie/49893/
而台灣的翻譯,當然不能直接翻成黑綿羊,
這樣太直接,沒有美感。
而瘋羊,似乎還無法表現綿羊們的恐怖。
答案揭曉,台灣的片名翻譯為............
《黯陰羊》
(註:黯,音同「暗」,深黑色。說文解字:「黯,深黑也。」)
多簡潔有力的片名啊!
不但兼顧了英文片名的"black",
而且比起單純用「黑」這個字還要深奧。
「黯陰」這兩個字又給了人們如黑山老妖般的邪惡氣息。
最重要的是把海報裡有點搞笑的畫面,
利用「黯陰羊」這三個字的諧音確實地展現,
實在是片名翻譯中的佳作啊!
以下是模擬對白:
售票員:先生,請問您要看哪一部片?
買票者:黯陰羊。
售票員:先生,請您說話有禮貌一點。
買票者:我有說錯什麼嗎?是你問我要看哪一部片咩。
售票員:對啊!你到底要看哪一部?
買票者:仔細聽啦!黯.陰.羊!
(然後雙方就打起來了...)
可能是考量到這點,所以沒有在台上映。
不然若是票房和海角七號一樣夯,
新聞標題就要打上:黯陰羊,超級賣...= ="
為了避免被說我是唬爛的,特地附上網址證明
http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&film_id=fben00779982
http://tw.movie.yahoo.com/movieheadline/d/a/071029/3/8cn.html
如果不知道「黯陰羊」怎麼唸,
就讓底下這則影片裡的柴犬來告訴你吧!
全站熱搜
留言列表